ATIM represents the certified translators, terminologists, and interpreters of Manitoba. In addition to responding to the needs of its members, ATIM provides a contact point between the members and the public.
Protecting the Public Interest
ATIM strives to protect the public interest by certifying the skills of its members based on national standards. To that end, ATIM coordinates CTTIC’s standard certification exam in Manitoba and administers the review of certification portfolios.
Responding to Requests for Information
ATIM receives many enquiries from the public and work providers.
ATIM can be reached by e-mail at firstname.lastname@example.org.
Looking for a Translator, a Conference Interpreter or a Community Interpreter?
If you are looking for a translator, a conference interpreter or a community interpreter, please consult our directory.
For language combinations where ATIM has no members, please refer to one of the associations listed on the CTTIC and Member Societies page.
Questions about Certification?
If you have questions about certification or want to apply, refer to the sections on certification by examination or portfolio-based certification.
Not ready to become certified? Why not become an associate!
If you are interested in certification or in the professions but are not experienced enough, you may wish to become an associate. Associates are not members and are not certified, but they nevertheless have access to ATIM training, meetings, get-togethers, etc. Please contact email@example.com for more information.
Job Postings and Work Offers
If you wish to advertise a position or a call for bids that might be of interest to ATIM translators, conference interpreters or community interpreters, please send your announcement to firstname.lastname@example.org. ATIM will e-mail the information to its members.
International Translation Day – St. Jerome Day
ATIM celebrates International Translation Day on September 30 (the feast day of St. Jerome, patron saint of translators) by holding an activity that all translators and interpreters—certified and non-certified alike—are invited to attend.